
外国人ペンパルGET!

速脳速読コース日英
バイリンガル速習キット

バイオリスニングで
英語耳をゲットしよう!

脳を活性化させ英語力
アップ!デジヴォ

www.takeigo.com |
|
|
 |
英語の手紙を書く場合、日本語で手紙を書くように、時候の挨拶やその他こまごました規則があるわけではありません。しかし、最低限書き出しと結びはしっかりと書く必要があります。このコーナーでは、英文手紙の書き出しと結びの書き方について学んでいきましょう!
|
【特に親しくない相手・ビジネス相手・フォーマルな手紙の書き出し】
Dear + Mr.(Ms.) + ラストネーム(Clinton, Bush, Kerryなど) + ,(カンマまたはコロン)
例:Dear Mr. Clinton,
相手の名前が分からない場合は、"Dear Sir," や"Dear Madam,"と書きましょう。また、女性に手紙を送る場合は、未婚・既婚を区別しない"Ms."を使った方が無難です。また、最後の部分をカンマとするかコロン(:)とするかは、特に区別がないようですが、フォーマルな手紙ではコロンを使うことが多いようです。
【親しい友達や相手に対する手紙の書き出し】
Dear + ファーストネーム(愛称)+,(カンマ)
例:Dear Josh,
「最愛の〜」といいたい場合は"Dearest 〜,"という表現があります!
<豆知識リンク>
ファースト・ネームで呼ぶ仲 (TAKのホームページリンク)
名前に関するトリビア集&リンク (TAKのホームページリンク)
【おまけ:"Dear John Letter"って何?】(TAKの"PHAT JOE -コラムバックナンバー"より抜粋)
Dear John letter: A letter from a woman to her boyfriend or husband telling him that she
doesn't love him anymore
「もうあなたとは一緒にいたくないわ」という女性から男性への「絶縁状・結婚破棄状」のこと。ベトナム戦争のときは、コレがかなり兵士のもとに届けられたとか。こんな歌も当時は流行った・・・
♪Dear
John,Oh,how I hate to write!
Dear John,I must let you know tonight
That my
love for you has gone
Like the dew upon the lawn
And I'm to wed
another,dear
John. |
|
愛しのジョン ああ 書くのはつらいけど
愛しのジョン 今夜知ってもらわなくちゃ
あなたへの愛はすっかり消えてしまったの
芝生の露みたいに
そして私はある人の嫁になる 愛しのジョン |
|
【フォーマル】
Sincerely yours, /Sincerely, /Yours sincerely, /Yours truly,
Best wishes, /Regards, /All the best, /Affectionately, /Best regards,
※Sincerely,を書いていけばまず問題はありません!
【メール・カジュアル】
Yours, /Laters, /Your friend, /Cheers!(イギリス式) /Thanks, /Love, /Luv,
/Bye for now,
【最近の流行(はやり)・若者流】
One love, /One, /Peace out, /Latez, /Peace, /Keep it real, /Holla at ya,
/HOLLA. /
【メールの〆の言葉を可愛くキメたい!】 (TAKの質問ファイルより抜粋)
普段私の使う手紙の最後の言葉(〜より)を、いつもとちがうかわいい感じにしたい
ので是非おしえて下さい。 Love, 〜/ Hug, 〜/Kisses,〜などですが、特にKissのかわいい表現を教えてほ
しいです!
(T)ネイティブの女の子がよく使う”最後の言葉”をどっかんと列挙してみます!
★Well bye luv
★C-ya! (See ya!)
★Catch a later!
★CyA
lAtEr (See ya later<またね!>の短縮変形バージョン)
★Luv Ya (Love Ya)
★LuVz (Loves)
★Later!
★laterz (Laters)
★Peace, Love,
★PEACE I'M OUT.
★well
i g2g ttyl luv/alwaiz... (g2g=gotta go<行かなきゃ> ttyl=Talk to you later)
★peace
out
★Hugz (hugs)
★L8ers Luv (L8ers=laters)
★luv ya bunches and
bunches
★as always
※若いネイティブって、sをzにする傾向が強いのです! これだけでも十分ですが、最後に究極的なやつを!それは
XOXO ですね!TAKのメルマガやホームページではもうおなじみの奴ですよね!
★XOXO =Hug and Kiss Xはキスをそして○はハグ(抱擁)を意味するんだよね!これはとっても可愛らしい
表現だし、ネイティブの女の子がよーく使うアイテムです!(もともとはかなり昔
から使われていた。詳しくは下の研究を参照のこと!)
【研究:手紙の最後にXOXOを書くようになった起源とその意味】
Where did the custom of putting Xs
and Os at the bottom of a letter come from? The first mention in literature of
XXX for kisses at the bottom of a letter was in 1901, according to the Oxford
English Dictionary. The X itself is very old. The custom goes back to the early
Christian era, when a cross mark or "X" was the same as a sworn oath. The cross
referred to the cross of Calvary and the first letter of the Greek word for
Christ, Xristos. Even as little as a hundred and fifty years ago, not many
people could read or write. The "X" at the bottom of a document took the place
of a signature. They would kiss the "X" as a crucifix or bible was kissed to
emphasize the importance of the mark. It was this practice that lead to the "X"
representing a kiss. There isn't much known about the beginnings of the "O". It
is a North American custom. The "O" represents the arms in a circle around
another person. Arms crossed in front of you do not mean the "X" as a hug! The
"O" is the hug. |
|

英文手紙の書き方ホームに戻る |
|