
www.takeigo.com |
|
|

 
★JAPANESE NEW YERA'S ACTIVITIES★
羽根突き・凧揚げ・福笑い・書き初め・おみくじを英語で説明しよう!!
|
(※ マークは、オンラインゲームサイトへのリンクです。)
Fukuwarai is a traditional Japanese game similar to "pin the tail on the donkey". The Player wears a blindfold and then place paper cutouts in the
shape of the eyes, nose, and mouth on face. It is played during the New
Year's holidays.
福笑い紹介サイト (日)
FUKUWARAI (英)
バーチャル福笑い (英) 
福笑いソフトを無料でダウンロード! (日) 
→日曜プログラマー工房のサイトより。パソコンに無料でダウンロードして楽しめる福笑いソフトです!あらかじめ用意されているおかめ画像やモナリザ画像はもちろんのこと、自分が持っている顔写真などから目・鼻・口を取り外し"福笑い"にすることができちゃいます! |
 |
"Hanetsuki" is a traditional Japanese badminton-like game played
during the New Year holidays by girls. With "hagoita"(battledore),
we hit "hane"(a shuttlecock) and send "hane" to partners.
If one player drops a shuttlecock, the other can draw something on
the loser's face in India ink.
オンラインで羽根突きゲームをやろう! (日) 
NIFTYオンラインゲーム 
→@Niftyオンラインゲームより。羽根つきや餅つきなど、携帯でもPCでも楽しめるお正月ゲームが満載!
JAPAN GUIDE -羽根突きを英語で説明しよう! (英)
[Japanese dictionary of historyより] Game which consists to strike mutually a shuttlecock (hane) by 2 persons or 2
groups and those who miss it become a looser. It looks like a badminton but
there is no net and racket is a wooden paddle (hagoita) while shuttlecock is
made with soapberry seed and feathers. The game was already played by
aristocrats during Muromachi period but has been generalized among population
since the end of Edo period. Hanetsuki was greatly played during a new year
festival until recently.
|
|

こうげつ人形 |
"Takoage" means flying-kite and it's a popular New Year activity
in Japan.
オンラインで"ドラえもん"凧揚げ (日) 
→DORA-WORLDより。ドラえもんファンの方は、ドラゲームもチェックしてみましょう!ドラえもん間違い探しゲームや占いゲーム、そしてじゃんけんゲームなどが楽しめますよ!
[Ajinomoto Englishより]
Takoage is a common activity throughout Japan in which children
fly kites on New Years Day. Kites vary considerably in shape and decoration
according to the locality. As in the past, kite-flying contests are still held
all over Japan at this time. |
|

装飾用品の西賀 |
"Kakizome" is the first calligraphy writing of the New Year.
We write auspicious words such as "Kibo" (hope) and "Haru"
(spring) on Kakizome with a brush.
[About.comより]
Kakizome (the first
calligraphic writing) is a traditional event held on January 2nd. People write
auspicious words or phrases with a brush. Elementary schools and junior high
schools have kakizome competitions annually. |
|
 |
| 【"厳選"日本の伝統的なおもちゃを英語で紹介しているサイト+α】 |
Japanese traditional Toys (英)
→Kids web JAPANより。コマ・めんこ・福笑いなど伝統的おもちゃをやさしい英語で説明している。
Fun and Games
→Japan cornerのウェブサイトより。伝統的なおもちゃの英語解説がたっぷり!
日本美クラブ (日)
→日本の伝統的なおもちゃを紹介したサイトのリンク集。
カルタ・ボードゲーム・百人一首・・・。お正月はこれで遊ぼう!
オンライン百人一首 (日) 
→オンラインで百人一首が楽しめます!
First game online (日) 
Infoseek game (日) 
Yahoo game (日) 
【TAKの提案】
TAKは、以前アメリカの小さい子供を集めて、日本文化を体験させるボランティア活動をしたことがあります。そのとき重宝したサイトがここです!
ネットのおもちゃ問屋 マルゼン
TAKはこのサイトでビー玉や凧や福笑いセットなどを大量に買いました!問屋さんなので、同じ商品を20〜30コまとめて買いたいときに大変オトクですよ!
|

日本文化トップに戻る |
|