|
"Carpe diem!"(カーペ・ディーエム)はラテン語ですが、「好機を生かせ!」や「今を生きろ」という意味でネイティブはよく使います。ただし、どちらかと言えば、文学作品の中や、少しインテリな人が使う傾向があります!ちなみに、英語で"Carpe
diem!"は"Seize the day."と言います。
◆Carpe diem!
=Seize the day!
→今を生きろ!
【Carpe diem】 Latin for "Seize the day": take full advantage
of present opportunities.This sentiment is found not only in classical
literature but in much of English literature as well.
<ちょっとおしゃれにキメたい時に使えるフレーズ>
◆Make it
count. (To making it
count.)
→今を大切に!
映画タイタニックで、ジャック(レオナルド・ディカプリオ)がローズに手渡した紙切れに書かれていた言葉"Make
it count. Meet me at the clock."
「鐘が鳴るときに時計台で会おう」より。タイタニックでは、この表現を何度となく使っています!
コーヒーブレーク |
|